КАРЕЛЫ ВЕПСЫРУССКИЕ ФИННЫ
Рейтинг@Mail.ru

Финны

Год 2023 – год столетнего юбилея Эйно Генриховича Карху (1923 - 2008), учёного-энциклопедиста и замечательного человека.

Эйно Генрихович – участник Великой Отечественной войны. Награждён орденами Отечественной войны II степени, «Знак Почёта», Дружбы народов.  

Как отмечали его друзья и коллеги, большим ученым он себя не считал, а называл просто исследователем. Темы его научных исследований: финская литература и фольклор, взаимодействие финской и русской литературы. Он автор 14 больших монографий, изданных на русском и финском языках.

Приглашаем послушать «Умную беседу» Ольги Огневой, журналиста службы информационных программ телевидения и радиовещания на национальных языках ГТРК «Карелия»  с Маркку Ниеминеном, финским писателем и общественным деятелем, почётным председателем Фонда «Юминкеко».

Осень 2020 года в Карелии назвали осенью с финским акцентом. Целых три недели октября республика жила в активной среде финского языка, культуры, дружеских контактов.

Мы уже обращались к одному из важных событий этой осени – онлайн-лекции об истории финского языка от Ирмы Ивановны Муллонен, прозвучавшей при откытии финской осени.

А завершением этого насыщенного и активного периода была художественная выставка петербурженки Анастасии Вагановой «Ингерманландские и вепсские пословицы»  в Ресурсном языковом медиацентре карелов, вепсов и финнов Республики Карелия при издательстве «Периодика». 

Дни родственных финно-угорских народов  ежегодно отмечаются на финно-угорских территориях традиционно в третью неделю октября.  В 2020 году на территории Карелии эти дни сложились в проект «Финская осень» и длятся целых три недели.

Мы уже живём и будем жить в активной среде финского языка, культуры, дружеских контактов. Программа трёх недель финской осени весьма насыщенная и включает множество событий в разнообразных форматах. В этом множестве мы выбираем онлайн-лекцию постоянного автора нашего сайт-блога Ирмы Ивановны Муллонен об этапах развития финского языка от самой древности до современности.  Субтитры на русском языке созданы Инной Нипполайнен. За что ей великая благодарность.

Приглашаем к просмотру!

Ингерманландский эпос «Лиекку»

| Нет комментариев

На Х Клюевских чтениях в Петрозаводске аспирант Института языка, литературы и истории (ИЯЛИ КарНЦ РАН) Мария Владимировна Казакова интересно представила ингерманландский эпос «Лиекку». По нашей просьбе она подготовила своё сообщение для публикации в нашем проекте. Предоставляем ей слово.

В 1849 году выходит расширенная версия эпической поэмы Элиаса Лённрота «Калевала», которая была написана на материале карельского и финского фольклора. Ее особенностью можно назвать включение в текст эпоса 300 строк фольклорного материала, записанного на территории Ингерманландии и переданные Леннроту известными просветителями Эвропеусом и Рейнхольмом.

Песенный праздник в Сортавале

| Нет комментариев

Смотровая площадка в парке Ваккосалми (старая открытка)
 

Издавна Карелия рунопевческая считалась краем хорового пения, которое стало почти всенародным увлечением. И в Сортавале, городке на Ладоге, в лучшие времена количество хоров достигало двадцати. «Быть сортавальцем означало быть хористом», – такое  мнение бытовало  в те времена. В 1874 году открылся городской парк Ваккосалми, а в нём – концертный зал под открытым небом, позже названный певческим полем. Окруженный скалами и могучими елями, он славился отличной акустикой. В этом убедились сортавальцы, когда в 1883 году провели первый городской песенный праздник.

Завершая публикацию выступлений лидеров национальных общественных объединений Карелии, отмечающих 25-летний юбилей своей деятельности в 2014 году, предлагаем познакомиться с презентацией, сопровождавшей выступление Владимира Коломайнена, председателя правления Ингерманладского союза финнов Карелии. А также посмотрите красочный рассказ о истории создания союза и его деятельности за четверть века. 

В рамках нашего интернет-пректа можно подробнее познакомиться с академическим хором «Инкери»:

Хору «Инкери» - 20!

Поет хор «Инкери» 

Э. Гюллинг.
Из семейного архива
 

Несколько лет назад в Национальную библиотеку Республики Карелия пришел запрос из Иркутска с просьбой подобрать информацию об Э. А. Гюллинге. Эдвард Гюллинг – один из создателей карельской автономии,  председатель исполкома Карельской Трудовой Коммуны, а затем Совета Народных Комиссаров Карельской АССР (с 1923 по 1935 годы)  – известная историческая личность в Карелии.  В Петрозаводске есть улица его имени,  сохранился дом, в котором он проживал. В 1937 году Эдвард Гюллинг был арестован по обвинению в контрреволюционной деятельности и создании «националистической организации Гюллинга – Ровио»  и через год  расстрелян. 

В Национальную библиотеку Республики Карелия были переданы цифровые копии документов из фондов Музея истории народного образования Республики Карелия при Институте повышения квалификации работников образования о жизни и деятельности финнов в Карелии, работающих на ниве просвещения. Благодарим директора музея Василия Григорьевича Кондратьева и предлагаем вам познакомиться с документами  музея.

«CHOICE? VALINTA! ВЫБОР...»

| Нет комментариев

Одной из интереснейших страниц истории Карелии стало появление в республике в конце 1920-х - начале 1930-х годов североамериканских финнов. Многие из них приехали в СССР, привлеченные идеей «нового социалистического общества», и попали под жестокую машину репрессий. Однако, несмотря на трагические судьбы многих из эмигрантов, они внесли значительный вклад в экономику и культуру республики. Наследию североамериканских финнов посвящена выставка в Национальном музее Карелии «CHOICE? VALINTA! ВЫБОР… Североамериканские финны в Советской Карелии». Даже если бы название выставки не имело расшифровки и составляло только три слова на разных языках: «CHOICE? VALINTA! ВЫБОР», то и тогда можно было бы представить ее содержание. Ведь именно проблема выбора являлась одной из главных в формировании ментальности субэтноса, для которого Карелия стала не просто местом проживания, а родным домом.

Читать дальше ««CHOICE? VALINTA! ВЫБОР...» →»

Мы уже писали об участии литераторов в проекте культурного обмена между Северной финляндией и Карелией. Весной  2012 года Национальная библиотека Карелии принимала финский десант из губернии Оулу. Четверо финских поэтов в сопровождении Яны Жемойтелите прошли по Карелии «тропой Лённрота».  

Герои-полярники: С.Филенко, Д.Новиков, А.Бушковский, Я.Жемойтелите, Т.Хейккинен
 

2013 год стал годом культуры Карелии в Северной Финляндии. В начале апреля из Петрозаводска с ответным визитом без особого шума стартовала полярная экспедиция - писательская, в составе Яны Жемойтелите, Дмитрия Новикова, Александра Бушковского и Сергея Филенко. С финской стороны наших писателей сопровождал Туомо Хейккинен, «губернский художник» - так в прямом переводе звучит его должность, что означает вроде культурного организатора культурного же комитета Оулу. 

Проект культурного обмена «12х13»

| Нет комментариев

Вы в курсе, что действует проект под таким условным названием? Он предполагает проведение Дней культуры Северной Финляндии в Карелии в 2012 году и Дней культуры Карелии в Северной Финляндии в 2013. Задача проекта – в рамках обмена укрепить сеть сотрудничества между финскими и карельскими деятелями культуры, институтами культуры и творческими союзами. Музыканты и хоровые коллективы, художники и художественные школы, артисты и театральные коллективы, музеи, творческие союзы, литераторы и библиотеки – вот неполный список участников проекта.

В Электронной библиотеке авторов Карелии появилось новое издание. Оно не имеет печатного прототипа и публикуется впервые.  Составитель словаря  Ольга Анатольевна Храмцова, старший преподаватель факультета иностранных языков Карельской государственной педагогической академии.

Финско-русско-финский словарь библейских фразеологизмов  

действительно электронное издание. 

Музыкальная династия Раутио

| Нет комментариев

 

Настоящим подарком для знатоков карельской музыкальной культуры стала новая книга Виолетты Жуковой «Музыкальная династия Раутио», выпущенная издательством «Verso» в конце 2011 года и поступившая в Национальную библиотеку РК. Когда знакомишься с этой книгой, невольно приходят размышления о том, какова роль одной семьи в истории края, страны, мира.

Финны в Карелии

| Нет комментариев

Виктор Николаевич Бирин, кандидат исторических наук, начальник отдела национального развития, взаимодействия с религиозными и общественными объединениями Государственного комитета Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями, предоставил нам для публикации очерк «Финны в Карелии», подготовленный в 2009 году.  Дополнением к этомы материалу могут служить публикации нашего проекта в категориях Демография и Финны

 

Электронная версия очерка подготовлена в формате pdf. Для чтения материалов в этом формате  на вашем компьютере должна быть установлена свободно распространяемая программа Аdobe Acrobat Reader. При необходимости можете скачать программу Аdobe Reader с сайта разработчика.

 

От изучающего финский язык

| Нет комментариев

 

Своим представлением о финском языке с вами поделится сотрудник Национальной библиотеки РК Юлия Яковлева, выпускница Факультета Прибалтийско-финской филологии и культуры ПетрГУ. Эта публикация дополняет материал на ту же тему Исследователь о финском языке, размещенный на нашем проекте.

Что же ожидает желающих начать изучать финский как иностранный?

Многие эксперты и просто изучающие финский сходятся во мнении, что этот язык можно отнести к числу самых сложных. Отчасти с этим можно согласиться, поскольку лексика финского языка очень богата и разнообразна, а грамматика достаточно сложна. Финский язык отличен от привычного нам русского не только звучанием, но и системой времен, звуками. А при первом знакомстве с финским как иностранным многих пугает его «непохожесть» на широко изучаемые в школах немецкий, английский, французский.  

Исследователь о финском языке

| Нет комментариев

 

C просьбой подготовить небольшую статью, посвященную характеристике финского языка мы обратились в Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН, к нашим надежным партнерам. 

С благодарностью представляем вам материал, автором которого является Ирина Новак, младший научный сотрудник ИЯЛИ. 

Финский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской подгруппы уральской языковой семьи. Общее число говорящих составляет более 5,3 млн. человек. Финский язык распространен в Финляндии (4,6 млн. человек), Швеции, Норвегии, Эстонии, России, США, Канаде, Австралии и др. странах. Наряду со шведским он является официальным языком Финляндии, а также официально признанным языком меньшинств в Швеции.

Унелма Конкка - Катри Корвела

| Нет комментариев

 

Несколько поколений читателей выросло на детской литературе, выпущенной издательством «Карелия» (до 1969 года – Карельское книжное издательство). Среди поистине великолепного выбора большим успехом пользовались карельские сказки, оформленные лучшими художниками-графиками: Тамарой Юфа, Николаем Брюхановым, Александром Семяшкиным.

       

Но далеко не каждый читающий задавал себе вопрос: «А кого же поблагодарить за то, что у русскоязычного читателя появилась возможность приобщиться к сказочному богатству карелов?» Переводчиком, составителем, редактором многочисленных изданий карельских сказок от красочных детских до солидных академических была Унелма Семеновна Конкка, выдающийся ученый-фольклорист, переводчик, талантливый педагог, автор поэтических и прозаических сборников на финском языке. 21 августа 2011 года ей исполнилось бы 90 лет. До своего юбилея она не дожила чуть более трех месяцев.

Дни Финляндии в Петрозаводске

| Нет комментариев

 

С 17 мая по 10 июня 2011 года в столице Карелии проходят недели Северных стран. Читайте
пресс-релиз!

Недели откроют 17-19 мая Дни Финляндии, программа которых очень насыщена и разнообразна!

Приглашаем всех принять участие в семинарах и литературно-музыкальных праздниках, побывать на лекциях финских ученых, филологов и историков, на открытии выставок, посмотреть фильмы, представленные на фестивале ретрофильмов Финляндии, познакомиться с уличной модой Хельсинки.

Девяностые годы ХХ века мы связываем с всплеском национального самосознания народов России, с обновлением нашего взгляда на многие процессы развития, в том числе и на историю и теорию национальных литератур.

 

Наталья Валерьевна Чикина, научный сотрудник сектора литературы и фольклора ИЯЛИ КарНЦ РАН, кандидат филологических наук, темой своего исследования выбрала детскую финноязычную литературу  Карелии 1930-х годов. Автор считает,  что исследование национальных истоков литератур и закономерностей их становления требует нового осмысления, и в качестве примера выбирает творчество двух авторов: Леа Хело и Оскара Иогансона.

Исследователь ставит перед собой следующие задачи:

1.    выявить тематику и проблематику произведений указанных авторов;
2.    определить жанровую специфику;
3.    изучить творческие индивидуальности писателей.

Публикуем результаты исследования.

Поет хор «Инкери»

| Комментариев: 2

 

Академический хор «Инкери» - народный коллектив с двадцатилетним стажем. На нашем сайте мы уже разместили видеосюжет и рассказ о его творчестве, победах и планах.

Если Вы любитель хорового пения, приглашаем послушать в исполнении хора несколько песен.

 

Убедитесь в своеобразии музыкальных образов, рожденных среди прекрасной и суровой финской природы, в особой мелодичности финского языка. В репертуаре хора не только финские и ингерманландские песни, но и современные, и духовные, и классические произведения.

 


  Karjalan kunnailla (kansanlaulu)
На сопках Карелии (финская народная песня)
 

  Viipurin Vihtori (Walter Rae, sov. I. Arhipov)
Виктор из Выборга (Вальтер Рае, обр. И. Архипов)
 

  Finlandia-himni (J. Sibelius, V. A. Koskenniemi)
Гимн Финляндии (Ян Сибелиус, В. А. Коскениеми)
 

  Tunne hellin, voimakkain (Elvis. Presley, V. Matson)
Люби меня нежно (Элвис Пресли, Вера Матсон)

Хору «Инкери» - 20!

| Нет комментариев

 

В апреле 2010 года академический хор «Инкери» отметит двадцатилетие. Репертуар коллектива составляют финские и ингерманланские народные песни, а также духовные, классические и современные произведения.

В 1994 году хор получил звание народного и в 2009 подтвердил его.

Фильм, который мы представляем сегодня снят пять лет назад. Но он не потерял своей актульности. Все двадцать лет существования хора им руководит Игорь Архипов. Сегодня ему помогают опытные музыканты Елена Сироткина и Светлана Архипова.  Как и прежде хор выступает перед прихожанами лютеранской церкви с программами духовной музыки и участвует в праздничных богослужениях. В 2009 году песни хора звучали на пасхальной службе, на семинаре служителей церкви Ингрии, проходившем в Петрозаводске, на освящении нового здания церкви и на праздничном богослужении, посвященном первому воскресенью Адвента.

Читать дальше «Хору «Инкери» - 20! →»

Карелия и финны

| Нет комментариев
Если строго придерживаться научных дефиниций, то можно предвидеть возражения против включения финнов в коренные народы Карелии. Ведь финны - основное население Финляндии, финны живут и в США, и в Канаде, и в Швеции, и в Норвегии, и в Эстонии. Немалая часть российских финнов рассеяна по всей территории России. Но самые многочисленные группы проживают  в Карелии, в Ленинградской области и Санкт-Петербурге.
Финны, живущие в России, делятся по своему происхождению, времени поселения в России и историческим судьбам на несколько различных групп.
Финны-ингерманландцы, одна из групп старожильческого финно-язычного населения, сформировавшееся в основном в ХVII в. на южном побережье Финского залива и Карельском перешейке - в Ингрии (Ингерманландии).
Другие группы финских переселенцев на территории современной Карелии и Кольского полуострова складывались несколько позже - в ХIX-XX вв.

Для нас важно, что колонии финнов существовали на территории Карелии издавна, это характерно для любой приграничной территории. Финны, карелы  и вепсы - сородичи по языку. Более того, существует мнение, что русские и финны - не просто соседние народы. Славяне, предки собственно русских, и финны вместе составляли древнейшее население России. С середины I тыс. н.э. предки русских и финнов жили «вперемежку» (по выражению Хенрика Габриэля Портана, финского просветителя, историка, этнографа XVIII в.) на земле, где позже образовалось Древнерусское государство. Невозможно отрицать ранние контакты, связи и взаимовлияние культур финнов и славян, проявляющихся в языке, топонимии, архитектуре, базирующихся на общей языческой древности, единых природно-климатических условиях Севера.
Если же обращаться к ХХ веку, то заслуги финнов-эмигрантов в развитии культуры, образования, науки в Карелии недооценить нельзя. Финский язык использовался в Советской Карелии в качестве литературного.
Сегодня мы живем в условиях приграничного сотрудничества, признаем, что интерес Карелии и Финляндии друг к другу - взаимный,  и с точки зрения экономики, и в любой иной сфере: образования, культуры, науки, здравоохранения. Интерес этот продиктован не только прагматическими соображениями, но и ощущениями некоего генетического родства наших народов. Поэтому наш сайт без финнов, финского языка, финской культуры был бы неполным.
 
« Топонимика | Главная страница | |Фонотека »

Последние записи

Последние комментарии

Александр: "Ни одна из популяций поморов не имеет генетического сходства с читать дальше
Сергей: Здравствуйте, прошу помощи в поиске месторасположения труд посёлка Тунгуда Беломоро-Балтийского читать дальше
Пётр Петров: Значит нет ученого жука! Транскрипция некоторых названий, присутствовала в в читать дальше
петр петров: Здравствуйте!Насколько можно понять, язык- "весь"- то, из чего стряпали латынь? читать дальше
Павел: Скажите, есть ли доступные для покупки экземпляры Virantanaz, если да, читать дальше
Артур: Где и как с вами связываться? читать дальше
Алексей: Может никаких поморов нет. Это просто карелы может. Разве генетика читать дальше
Елена Зинковская: Добрый день! в период 1931-1937 гг мой папа учился в читать дальше
Елене: Здравствуйте где можно приобрести книгу Бердашевой Карельский институт магии читать дальше
Татьяна : Здравствуйте. где можно увидеть картины старшего брата Григорий Ауэра Прохора читать дальше