Академический хор «Инкери» - народный коллектив с двадцатилетним стажем. На нашем сайте мы уже разместили видеосюжет и рассказ о его творчестве, победах и планах. |
Если Вы любитель хорового пения, приглашаем послушать в исполнении хора несколько песен. |
Убедитесь в своеобразии музыкальных образов, рожденных среди прекрасной и суровой финской природы, в особой мелодичности финского языка. В репертуаре хора не только финские и ингерманландские песни, но и современные, и духовные, и классические произведения.
Karjalan kunnailla (kansanlaulu) На сопках Карелии (финская народная песня) | ||
Viipurin Vihtori (Walter Rae, sov. I. Arhipov) Виктор из Выборга (Вальтер Рае, обр. И. Архипов) | ||
Finlandia-himni (J. Sibelius, V. A. Koskenniemi) Гимн Финляндии (Ян Сибелиус, В. А. Коскениеми) | ||
Tunne hellin, voimakkain (Elvis. Presley, V. Matson) Люби меня нежно (Элвис Пресли, Вера Матсон) |
Марина, Ваш вопрос не позволяет определить какой нужен перевод. С финского на русский? С карельского на русский? А вот про дудочку совсем не ясно, с какого языка на какой?
Помогите с переводом 2х песен
"Ой,Марина ты моя..." (финская)
и "Darjaine-Marjaine" (карельская)
и еще интересует песня к сожалению могу напеть,
но не могу записать в точности слова...
смысл такой:
паренек из тростника делает дудочку, пилит режет его и стругает...