КАРЕЛЫ ВЕПСЫРУССКИЕ ФИННЫ
Рейтинг@Mail.ru

«Комната книг». Николай Абрамов - переводчик классиков русской литературы

| Нет комментариев

21 февраля – Международный день родного языка. Он был  учрежден в 1999 году решением 30-й сессии Генеральной конференцией ЮНЕСКО.

Цель праздника – содействие языковому и культурному разнообразию и многоязычию, сохранению исчезающих языков, культур и народностей. 

Следуем за приглашением службы информационных программ телевидения и радиовещания на национальных языках ГТРК «Карелия» и направляемся в  «Комнату книг».  Самое время вспомнить Николая Абрамова, вепсского самородка, стоявшего у истоков вепсской литературы.

Валентина Рогозина на вепсском языке ведёт рассказ о Николае Абрамове, его стихах и творчестве.

Николай Викторович Абрамов (24.01.1961 – 23.01.2016), поэт писавший на вепсском и русском языках, переводчик, журналист. Автор первого поэтического сборника на вепсском языке.

____________________________________________________________________________________ 

«Kirjakamari» – совместный проект Национальной библиотеки Республики Карелия и Национальной редакции ГТРК «Карелия», реализованный в 2015 году – Году Литературы в России. Передачи о национальной литературе на финском языке начала вести сотрудник Национальной библиотеки Карелии, писатель, издатель Яна Жемойтелите. Передачи сопровождаются субтитрами на русском языке.

Проект успешно продолжается и развивается. К ведению передач привлекаются новые авторы и исполнители. Передачи ведутся и на вепсском языке, и на разных наречиях карельского.

 

Комментировать


Введите изображённые на картинке символы.