КАРЕЛЫ ВЕПСЫРУССКИЕ ФИННЫ
Рейтинг@Mail.ru

О языках

21 февраля – Международный день родного языка. Он был  учрежден в 1999 году решением 30-й сессии Генеральной конференцией ЮНЕСКО.

Цель праздника – содействие языковому и культурному разнообразию и многоязычию, сохранению исчезающих языков, культур и народностей. 

Следуем за приглашением службы информационных программ телевидения и радиовещания на национальных языках ГТРК «Карелия» и направляемся в  «Комнату книг».  Самое время вспомнить Николая Абрамова, вепсского самородка, стоявшего у истоков вепсской литературы.

Валентина Рогозина на вепсском языке ведёт рассказ о Николае Абрамове, его стихах и творчестве.

Николай Викторович Абрамов (24.01.1961 – 23.01.2016), поэт писавший на вепсском и русском языках, переводчик, журналист. Автор первого поэтического сборника на вепсском языке.

Этнокультурному развитию коренных народов Республики Карелия – карелов, вепсов, русских – уделяется большое внимание в регионе, осуществляются меры государственной поддержки развития, в том числе и языков, и культуры.

В соответствии с Законом Республики Карелия «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия» языкам коренных народов гарантируется юридическая, социальная и экономическая защита, в том числе и право на свободный выбор и использование языков в общении, воспитании, обучении и творчестве, официальной сфере.

Смотрим передачу, созданную на Карельском телевидении в 2022 году по заказу Министерства национальной и региональной политики Республики Карелия.

Дни родственных финно-угорских народов  ежегодно отмечаются на финно-угорских территориях традиционно в третью неделю октября.  В 2020 году на территории Карелии эти дни сложились в проект «Финская осень» и длятся целых три недели.

Мы уже живём и будем жить в активной среде финского языка, культуры, дружеских контактов. Программа трёх недель финской осени весьма насыщенная и включает множество событий в разнообразных форматах. В этом множестве мы выбираем онлайн-лекцию постоянного автора нашего сайт-блога Ирмы Ивановны Муллонен об этапах развития финского языка от самой древности до современности.  Субтитры на русском языке созданы Инной Нипполайнен. За что ей великая благодарность.

Приглашаем к просмотру!

Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провозгласила 2019 год Международным годом языков коренных народов в целях привлечения глобального внимания к критическим рискам, которые угрожают языкам коренных народов, и повышения значимости этих языков в интересах устойчивого развития, примирения, надлежащего управления и построения мира.

В течение года об этой инициативе ООН нам напоминали, иногда весьма неожиданным образом. Например, осенью петрозаводские пассажиры, пользующиеся общественным транспортом, снабжённым информационными мониторами, обращали внимание на динамичные анимационные ролики, рассказывающие о языках коренных народов Карелии.

21 февраля в Международный день родного языка хочется обратиться к темам, связанным с судьбой языков коренных  народов Республики Карелия.

И повод нашёлся. 6 февраля 2018 года в заветном месте, «рассаднике» культуры нашего Петрозаводска, в «Agriculture-club» состоялась презентация исследования «Коренные народы и доступ к информации». Исследование посвящено проблематике коренных народов в Республиках Карелия и Мордовия, в России и в мире в целом.

На презентации присутствовали и выступали три эксперта, причем двое из них – авторы исследования.

В связи с Международным днем коренных народов мира Экспертный механизм ООН по правам коренных народов и Добровольный фонд ООН для коренных народов выпустили специальное заявление. 

В Архангельске действует первый на русском Севере литературный музей. В фондах музея собрано более 50 тысяч единиц хранения, имеющих ценность для всей России. Среди них - рукописи, фотографии и другие документальные материалы, связанные с жизнью и творчеством Федора Абрамова, Бориса Шергина, Николая Рубцова и других писателей. В музее действует постоянная экспозиция «Литературное поморье», ведется исследовательская работа, издаются книги.

 Поздравляем всех посетителей сайта с Международным днем родного языка!

Несколько дней назад 14-15 февраля 2013 года Национальная библиотека Республики Карелия совместно с Институтом языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук провела традиционную седьмую научную конференцию «Краеведческие чтения». Приятной особенностью нынешней конференции было активное общение маститых и молодых исследователей на языках коренных народов Карелии.  Интересные доклады, посвященные разным аспектам лингвистики: топонимике, антропонимике, фразеологии, лексикологии прозвучали как на пленарном заседании, так и в рамках секции «Лингвистическое краеведение».

 

Конкурс песни «Евровидение» знают все, хотя относятся к нему по-разному. Но немногим известно, что это не единственный конкурс, достойный внимания. Во многих странах Европы проводятся похожие конкурсы исполнителей из разных стран.
Одним из таких является «Liet International», на котором выступают представители разных народностей, исполняющие песни на своем родном языке, своеобразное «евровидение» коренных народов.

Главная цель «Liet International» – содействие распространению песен на языках малочисленных народов в современной музыкальной обработке и самих этих языков. Фестиваль всегда вызывает большой интерес СМИ. С 2002 года «Liet International» является одним из самых крупных и успешных мероприятий в сфере популяризации миноритарных языков. В 2008 году конкурс получил поддержку и официальное покровительство Генерального Секретаря Совета Европы.

День финского языка

| Нет комментариев

Ежегодно 9 апреля финны и все, кто владеет финским языком и любит его, отмечают День финского языка или День Микаэля Агриколы.

Великий финский просветитель Микаэль Агрикола (Michael Agricola, 1510 — 1557) родился в нюландском приходе Перная. В 1539 году, сдав экзамен, он был выбран ректором Духовной академии Турку (Cathedral school in Turku), а в 1554 — первым лютеранским епископом Финляндии.

Агриколе принадлежит заслуга создания письменного финского языка. В 1543 году он заканчивает и выпускает в свет первую финскую Азбуку — ABC-kirja. Впоследствии этот год и стали считать годом рождения финской письменности.

Поздравляем всех посетителей нашего сайта с Днем финского языка!

Предлагаем познакомиться с электронной коллекцией изданий на финском языке из фонда Национальной библиотеки Республики Карелия

Друзья!

21 февраля отмечается Международный день родного языка, объявленный ЮНЕСКО в 1999 году. За прошедшее десятилетие во многих странах - членах этой организации признали и подтвердили многогранную и важную роль языков в воспитательной, культурной и экономической жизни общества.

Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова в своем послании по случаю этого дня заявляет:

«Многоязычие, изучение иностранных языков и перевод – таковы три стратегических направления языковой политики завтрашнего дня. В связи с проведением в 11-й раз Международного дня родного языка я обращаюсь к международному сообществу с призывом о том, чтобы по каждому из этих трех направлений родному языку отводилось то важное место, которое принадлежит ему по праву, в духе уважения и терпимости, которые открывают дорогу к миру».

В 2010 году, объявленном ООН Международным годом сближения культур, поздравляем всех посетителей нашего сайта с Международным днем родного языка.

Языковое многообразие

| Комментариев: 4


Взаимозависимость и взаимовлияние великого и малого в мире очевидно. Залог развития мира - в поддержании его бесконечного разнообразия, разнообразия мест, вещей, индивидуумов и языков. По утверждению современного французского историка Роже Шартье, утрата языка означает утрату одновременно, и истории, и личности, и имени, всего, что, определяет человеческую сущность.

 

 

Данные SIL International, конфессиональной некоммерческой организации, деятельность которой направлена на выявление и документирование всех языков мира, а также содействие признанию их ценности:

 

  • сегодня в мире говорят на 6912 языках;
  • существует приблизительно 100 шрифтов;
  • сотни языков нуждаются в письменности, трети из них нужны нелатинские шрифты или шрифты более сложной формы написания;
  • тысячи языков находятся под угрозой исчезновения, поскольку носители языка больше не говорят со своими детьми на родном языке и не употребляют его в повседневной жизни.
    Публикация SIL International "Почему языки важны" (на английском языке)

Почему исчезновение любого языка означает невосполнимую утрату?

Читать дальше «Языковое многообразие →»
« О литературе Карелии | Главная страница | |Об интернет-проекте »

Последние записи

Последние комментарии

Наталья: Моя бабушка из вепсов слово манить употребляла в значении ждать. читать дальше
Армен : Здравствуйте можете орентировать по цене Габродиабаз 100*1100*2100. 100*750*1750.Полировни с торцами. читать дальше
Александр: "Ни одна из популяций поморов не имеет генетического сходства с читать дальше
Сергей: Здравствуйте, прошу помощи в поиске месторасположения труд посёлка Тунгуда Беломоро-Балтийского читать дальше
Пётр Петров: Значит нет ученого жука! Транскрипция некоторых названий, присутствовала в в читать дальше
петр петров: Здравствуйте!Насколько можно понять, язык- "весь"- то, из чего стряпали латынь? читать дальше
Павел: Скажите, есть ли доступные для покупки экземпляры Virantanaz, если да, читать дальше
Артур: Где и как с вами связываться? читать дальше
Алексей: Может никаких поморов нет. Это просто карелы может. Разве генетика читать дальше
Елена Зинковская: Добрый день! в период 1931-1937 гг мой папа учился в читать дальше