КАРЕЛЫ ВЕПСЫРУССКИЕ ФИННЫ

Рейтинг@Mail.ru

Когда пробуждаются корни

| Нет комментариев

В канун новогодних праздников в петрозаводском Выставочном зале собрались авторы книг, издатели, журналисты, любители чтения на уже ставшую традиционной  презентацию изданий, выпущенных при поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями и средствами массовой информации 

       

Литературно-поэтический вечер начался с выступления хора русской песни «Питарицы». Руководитель коллектива, заслуженный работник культуры Республики Карелия  Эмма Ёлына представила нотный сборник песен «Кумушки-подрушки» и одноимённый CD-диск. 

Известный журналист Константин Гнетнев рассказал о своей книге «Там, где начинаются реки», вышедшей в издательском доме «ПетроПресс». Из сборника очерков читатель сможет узнать о жизни жителей сёл и деревень карельской глубинки конца ХХ века.

Сборник рассказов  «В сетях Твоих» известного далеко за пределами нашей республики прозаика Дмитрия Новикова теперь вышел и на финском языке. «Новиков, прежде всего, переводчик души русского человека, его духовный мир автор изображает виртуозно. Тексты наполнены глубокой философией», - пишет в предисловии к книге финский писатель и председатель фонда «Юминкеко» Маркку Ниеминен. На вечере сборник, вышедший в издательстве «Периодика» представил доктор филологических наук, профессор Лев Мальчуков. Кстати, в финском варианте книга, носит название «Pohjolan tenho» («В сетях севера»).

Как и в предыдущие годы, особое место в презентации новых изданий было уделено детской литературе, изданной на карельском и вепсском языках.  

Первый сборник стихотворений  Runod lapsile («Стихи детям»)вышел у Валентины Рогозиной, пишущей на вепсском языке. Татьяна Баранова подготовила для детей и их родителей сборник стихов на ливвиковском наречии карельского языка Runokerä («Клубок»).
 

О книге «Сундук слов» («Sanalipas») на карельском языке (ливвиковское наречие) рассказал член молодёжной организации «Нуори Карьяла» Алексей Цыкарев.
В сборнике Kumalikko, также на ливвиковском наречии, представлены стихи, рассказы и инсценировки многих авторов, среди которых Владимир Брендоев, Зинаида Дубинина, Александр Волков, Сантту Карху, Наталья Синицкая. Красочно изданную книгу представила корреспондент ГТРК «Карелия» Ольга Огнева.

В сборник «Kun juuret alkau heräta» («Когда пробуждаются корни») на собственно-карельском наречии карельского языка включены стихи и песни Валентины Сабуровой. А в сборнике рассказов «Ветры земли калевальской» («Vienan tyynet ta tuulet») который представила Галина Леттиева, пять карельских авторов: Пекка Пертту, Павел Леонтьев, Матти Пирхонен, Александра Степанова и Тюне Ругоева.

       

Из представленных на вечере книг, многие вышли в издательстве «Периодика». Заместитель директора издательства Людмила Талья также познакомила собравшихся с новинками «Периодики». Это  «Книга притчей Соломоновых» на ливвиковском наречии карельского языка, которая выпущена по заказу Института перевода Библии (Финляндия), сборник стихов  Владимира Брендоева «Нет большего счастья …»,  сборник рассказов Эйно Тимонена «Под чужим именем» и книга «Дело жизни Л.Д.Катанандова» (автор-составитель Алексей Макаров).

 
Все книги изданы при поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями и средствами массовой информации в 2014 году.
 
Николай АБРАМОВ, сотрудник НБ РК. Фото автора 
 

Комментировать


Введите изображённые на картинке символы.