КАРЕЛЫ ВЕПСЫРУССКИЕ ФИННЫ
Рейтинг@Mail.ru

«Я помню чудное мгновенье...» на языках народов мира

| Нет комментариев

В Архангельске действует первый на русском Севере литературный музей. В фондах музея собрано более 50 тысяч единиц хранения, имеющих ценность для всей России. Среди них - рукописи, фотографии и другие документальные материалы, связанные с жизнью и творчеством Федора Абрамова, Бориса Шергина, Николая Рубцова и других писателей. В музее действует постоянная экспозиция «Литературное поморье», ведется исследовательская работа, издаются книги.

Основатели музея - литераторы супруги Егоровы.
 

По инициативе директора музея Бориса Михайловича Егорова подготовлен необычный поэтический сборник, где будет всего лишь одно стихотворение. Но зато на языках многих народов мира. А стихотворение пушкинское «Я помню чудное мгновенье». Год назад Борис Михайлович обратился к отечественным и зарубежным поэтам-переводчикам.

Среди них оказался и вепсский поэт Николай Абрамов, который переводил на вепсский таких классиков мировой и отечественной литературы, как Омар Хайям и Рабиндранат Тагор, Уильям Шекспир и Поль Верлен, Сергей Есенин и Владимир Высоцкий. И Александра Сергеевича Пушкина тоже. Послушать его переводы можно в нашей Фонотеке.

Недавно Николай Абрамов получил письмо от Бориса Егорова, в котором директор музея сообщает, что сборник уже подготовлен и сдан в типографию. Известное стихотворение А. С. Пушкина выйдет на 209 языках, в том числе вепсском, карельском и финском. На карельский язык перевод осуществил поэт Александр Волков, также житель Петрозаводска. 

Выход сборника ожидается к Пушкинскому дню России, который празднуется 6 июня.

 

      

Комментировать


Введите изображённые на картинке символы.