Знаете ли вы, что перевод повести «За спичками» Майю Лассила был выполнен Михаилом Михайловичем Зощенко? И этот перевод был первым переложением ныне всемирно известного произведения на иностранный язык?
Работа писателя над переводом была начата еще в 1941 году до войны. Идея перевода повести М. Лассила принадлежала, скорее всего, Сергею Лобанову, заместителю управляющего Госиздатом Карело-Финской ССР. Привлечение к этой работе Зощенко, достигшего к тому времени необычайной популярности, стало большой удачей издательства.