Древнейшим рукописным письменным памятником (XIII век) на карельском языке является Новгородская берестяная грамота (обнаружена в 1963 году) — четыре строки заклинания от молнии.
Берестяная письменность была распространена в Древней Руси (ХI - XV века) до появления достаточно дешевой бумаги. В одной из таких берестяных грамот помимо древнерусского текста содержится небольшой русско-карельский словарик; она предназначена для сборщика дани, который уже немного умел объясняться по-карельски.
Однако до начала XIX века карельский язык не функционировал как письменный — известны лишь отдельные записи, в то время как книг на нём не писалось и в школах он не преподавался. В разных источниках упоминается о монахе Федоре Чудинове из Кандалакши, который в середине ХVI века разработал азбуку для карел, перевел некоторые молитвы на карельский язык, но его работы до наших дней не сохранились.
Читать дальше «Еще о карельской письменности →»
Академический хор «Инкери» - народный коллектив с двадцатилетним стажем. На нашем сайте мы уже разместили видеосюжет и рассказ о его творчестве, победах и планах. |
Если Вы любитель хорового пения, приглашаем послушать в исполнении хора несколько песен. |
Убедитесь в своеобразии музыкальных образов, рожденных среди прекрасной и суровой финской природы, в особой мелодичности финского языка. В репертуаре хора не только финские и ингерманландские песни, но и современные, и духовные, и классические произведения.
Karjalan kunnailla (kansanlaulu) На сопках Карелии (финская народная песня) | ||
Viipurin Vihtori (Walter Rae, sov. I. Arhipov) Виктор из Выборга (Вальтер Рае, обр. И. Архипов) | ||
Finlandia-himni (J. Sibelius, V. A. Koskenniemi) Гимн Финляндии (Ян Сибелиус, В. А. Коскениеми) | ||
Tunne hellin, voimakkain (Elvis. Presley, V. Matson) Люби меня нежно (Элвис Пресли, Вера Матсон) |